Utrecht, día 5: Rijksmuseum


Voy tocaba desquitarse. Hoy rendiríamos pleitesía a la Ronda de Noche del maestro Rembrandt van Rijn. Pero antes tocaba dar un paseo por Ámsterdam. Como todos estos días, la humedad, el viento y el frío nos han acompañado (y no nos han soltado, los muy pesados).

Carreras, tiendas, cafés y una visita al Museo de Historia de Ámsterdam fueron preámbulos a la gran visita del día: el altar mayor del Rijksmuseum, la sala donde se expone la Ronda de noche, cuyo verdadero nombre es en realidad La compañía militar del capitán Frans Banninck Cocq y el teniente Willem van Ruytenburgh se prepara para salir.

Para mí, los minutos que pasé delante de este cuadro atendiendo a las explicaciones de Mr Hugo Penning, nuestro guía allí, el señor que podéis peor en este vídeo que acompaña el post.

Estas fotos reflejan algunos de esos detalles sobre los que se explaya tan magníficamente nuestro guía y que creo que fueron muy bien recibidos por todos los alumnos, para los que, creo, ver el cuadro acompañados de este guía fue una magnífica experiencia.

Él mismo nos despidió indicando a los chicos cuatro o cinco obras maestras más que no debían perderse bajo ningún concepto. Algunas minucias de Vermeer y de Heda, vamos lo que cualquiera tiene colgado en el saloncito de casa.

El día no acababa con la visita a Ámsterdam, era nuestro día de fiesta de despedida. Los chicos tendría una fiesta en la escuela, este evento no se iba a reduciría nuestros 47 estudiantes implicados en The Memory Chest, ni mucho menos. Niftarlake college tiene unos 9 intercambios activos al mismo tiempo y todos o casi todos ellos iban a acudir a la fiesta: Umbrete (Sevilla), Sierra Bermeja (Málaga), Aguadulce (Almería), Catania (Sicilia, Italia) y El Puerto de Santa María, entre otros, estaban representados en dicha fiesta en la que la Macarena sonó unas once veces.

IMG_20190311_193103

Sin embargo, antes de la bacanal vino un momento de tranquilidad en el que algunosprofesores holandeses, sicilianas y estos dos servidores gaditanos disfrutamos de una cena de despedida en el restaurante ubicado justo debajo de… ¡Nuestro propio alojamiento! Al que tendríamos que volver caminando (media hora larga de paseo) cuatro horas después “¡Sniff, sniff! (esto no está pagado)

Como puede apreciarse, el escenario fue tomado al asalto por los alumnos andaluces, no entraré en materia sobre las procedencias más específicas de cada uno de ellos; digamos sólo que el sentido de la fiesta de los nuestros y el de sus compañeros holandeses no es exactamente el mismo.

Por cierto, antes de abandonar la escuela camino de nuestro apartamento todos los profesores que habíamos estado en la fiesta con los niños teníamos que colaborar con los holandeses en recoger todo, TODO. La prueba, aquí abajo

IMG_20190311_231119

Justo después de haberlo dejado todo cual estaba antes de que doscientos adolescentes montasen un fiestón durante más de tres horas. Ahí es nada.

Seguiremos informando.

 

 

“F***ing cultural heritage!”

IMG_20190117_131557.jpgThe graffiti in the middle translates as “F***ing cultural heritage” and it appeared in Úbeda, one of the World Heritage sites in Spain

We had the wonderful opportunity today to see first-hand how comedy and laughter are two magnificent tools for learning and for the interpretation and promotion of heritage.

The students involved in the project KA 229 “The Memory Chest” have attended a presentation given by the members of the company Animarte: Javier, José Luis and Monano. Through their experience of twenty years on the sustainable use of heritage. For this they have used provocation and above all laughter. The students have enjoyed a very instructive and, especially, very entertaining experience, which has not lacked various examples of the actions performed by this company.

IMG_20190117_121127.jpgIMG_20190117_121532.jpgIMG_20190117_121146.jpgIMG_20190117_122443.jpgIMG_20190117_132823.jpgIMG_20190117_124601.jpgIMG_20190117_193459.jpg

IES Pintor Juan Lara, a nice place for Jobshadowing

Desde el pasado lunes 1 de octubre tenemos la fortuna de contar con la presencia de nuestra compañera italiana Verena Ziller. Durante esta semana nuestra visitante ha estado observando entre nosotros cómo desarrollamos la enseñanza bilingüe y la metodología CLIL. Ella viene desde la Fachoberschule Marie Curie, de Merano en la provincia de Bolzano, Norte de Italia.

Durante estos días, todos en el Lara la habrán visto siendo la “sombra” de nuestro compañero Feliciano Gámez, ya que es la enseñanza bilingüe de la Geografía el objeto de sus observaciones. Jobshadowing es el nombre que recibe esta actividad en la jerga Erasmus+, modalidad de movilidad muy interesante que permite al que la disfruta la posibilidad de conocer de primera mano cómo funcionan las cosas en escuelas muy diferentes a la propia.

jobshadowing
Peter Pan y sus problemas con su “Jobshadowing”

Desde este blog invitamos a nuestros compañeros del Lara que se planteen esta opción de movilidad de cara a próximos proyectos KA1, siempre puede ser interesante ver cómo funciona la enseñanza más allá de nuestras fronteras

Roma, día I (epílogo andariego)

Screenshot_20180924-223143

18 km andados, eso marca mi cronología de hoy en Google Maps. Repartidos entre la mañana y la tarde, todo hay que decirlo. Los 4 km en el Metro corresponden a la tarde, justo cuando acudía a reunirme con los compañeros que forman parte de estos cursos que estamos realizando aquí, en Roma.

Alessandro Gariano se llama nuestro profesor y guía hoy en este paseo vespertino que él ha elegido como actividad para empezar a conocernos: el grupo lo formamos profesores de Austria, Eslovenia, Estonia, Finlandia, Suecia y un trío de españoles, servidor y dos profes de una EOI de Tenerife.

IMG_20180924_162115
El profe-guía explicando algunas cosillas antes de dirigirnos a las Termas de Diocleciano

El recorrido ha seguido una línea bastante sinuosa que ha partido desde la Piazza del Cinquecentto pasando por la Piazza de la Reppublica, la Vía Nazionale, el QuirinalSan Carlo alle Quattro Fontane, el Palazzo Barberini, la Piazza BarberiniTrinitá dei Monti, la Villa Borghese, la Piazza del Popolo y el Ara Pacis, donde un servidor  y cuatro estonios se rindieron.

Mañana arrancamos con las clases formales, ya veremos qué da de sí este curso.

Pd.: las fotos de hoy no son muy buenas, he estado más pendiente de las explicaciones y de la conversación con algunos colegas que de la calidad de las tomas. Prometo mejorar.

Oslo Día 3

Seguimos con las herramientas para el profesorado de la Web 2.0.

Este tercer día nos empleamos a fondo con una de las probablemente más conocidas y fáciles de usar, la aplicación en línea kahoot! (1). Con kahoot! se pueden realizar test o encuestas rápidamente, y conocer los resultados y puntuaciones en tiempo real, en un entorno competitivo y lúdico que permite una retroalimentación eficaz. Y, por supuesto, como ya estamos acostumbrados a estas alturas, hay una comunidad de usuarios que ponen a nuestra disposición infinidad de recursos listos para ser empleados en clase.

Instalamos kahoot! en nuestros dispositivos móviles, y probamos tanto el rol de estudiante como el de profesor. Como estudiantes tuvimos que responder a cuestiones sobre Oslo que, aunque entonces no lo sabíamos, nos iban a hacer falta al día siguiente.

Tras el Coffee Break nos encontramos con un gigantesco código QR en el panel de la clase:

Código QR y mensaje oculto

Nos dividimos en grupos aleatorios (como siempre) y realizamos una divertida y agitada Búsqueda del Tesoro (Treasure Hunt) en el área de reuniones del hotel Citybox Oslo (en el que tenía lugar nuestro curso), buscando y escaneando códigos QR, y repasando lo visto hasta el momento para poder responder a las preguntas teóricas escondidas en cada código QR.

¡La más difícil de encontrar fue la que estaba dentro del ascensor!

Tras la diversión, comenzó el módulo “Values and benefits of Outdoor Education”. Como experiencia, la profesora nos había preparado nuestra propia actividad al aire libre, que iba a ocupar toda la sesión del día siguiente.

Se formaron cuatro grupos, esta vez (para variar) a dedo: la profesora designó a cuatro capitanes que, por turnos eligieron a los que serían sus compañeros al día siguiente.

A continuación, nos repartió las tareas y nos dio tiempo a cada grupo ( los Mushrooms, los Tomatoes, las Eggplants y las Pumpkins) para elaborar y discutir nuestras estrategias.

(Continuará en Oslo Día 4)

Pascual Conesa


(1) ¿No conocéis kahoot! ?… Pues, al menos en Noruega, es bien conocida a la hora de comer 😉

sdr

Capítulo extra: “to drop the children into the water”

Capítulo extra y capítulo escatológico.

Capítulo extra porque quien firma estas líneas está en Dublín por formación, pero no dentro de una acción KA1, sino en el programa de inmersión lingüística de la Consejería de Educación de la Junta de Andalucía. Aún no ha llegado mi turno en las movilidades KA1 de este año, pero no he podido resistirme a compartir este momento con los compañeros de From lost to the river y con los seguidores de este blog; aquí es donde llegan las razones escatológicas de este post.

La frase que da título a esta entrada es, aparentemente inocua, sin embargo, encierra la ironía y el doble (o triple) sentido propios del chirigotero con la mente más aguda que uno pueda llegar a conocer: “Arrojar los niños al agua“o, más bien, algo así como no poder resistirse a pasar un rato de reflexión sentado en un retrete… con los pantalones (y lo demás) bajados . Esta frase, pronunciada por uno de los personajes que aparecen en las fotos que encabezan esta entrada, ha provocado la hilaridad de los presentes y un empeño en conocer si tal frase era así o no. Tras unos minutos de búsqueda hemos llegado a la conclusión de que tal frase no era exactamente igual a como es en realidad: “dropping the kids off at the pool“. Al fin y a la postre, se trata de expresar la misma necesidad fisiológica por medio del mismo eufemismo.

“Drama techniques” in Canterbury (Erasmus + KA1 en familia) 3ª Parte (y final)

¡La organización de Pilgrims nos ha proporcionado por fin las fotos oficiales del curso! Seleccionamos algunas:

 

Peter Dyer, nuestro profesor,  ha insistido durante todos estos días en la imperiosa necesidad de potenciar la creatividad y la imaginación en el aula. No hay excusas. Entender el “SÍ” como la puerta de entrada a la verdadera interacción con compañeros y alumnos. Perderle el miedo a los ejercicios de improvisación, entendiendo esta como una herramienta poderosísima para animar al grupo y a uno mismo a expresarse en otro idioma, sin miedo al fallo o al error gramatical, poniendo el foco en el verdadero objetivo de aprender idiomas, que no es otro que el de COMUNICARSE de manera efectiva.

El curso ha supuesto una inyección muy potente de entusiasmo para todos nosotros, con multitud de elementos inspiradores, tanto para la enseñanza del inglés en el aula como para las clases de Artes Escénicas. Espero tener la oportunidad de compartir las dinámicas y juegos que hemos experimentado tanto con mis alumnos como con los profesores que quieran aproximarse o profundizar en este enfoque “teatral” de la enseñanza de idiomas.

La interacción con mis compañeros (15 profesoras y 2 profesores) ha sido asimismo muy enriquecedora. Se trataba de compañeros de diferentes partes del mundo (Italia, Hungría, Serbia, Alemania, Francia, Reino Unido, República Checa, Japón, Martinica…) con un nivel de inglés muy alto y con una motivación enorme por mejorar sus destrezas como profesores de idiomas. Muchos de nosotros acudíamos al curso con la beca Erasmus + KA1, compartiendo por tanto un vínculo especialmente fuerte con el proyecto europeo, en unos momentos en los que este parece necesitar un mayor respaldo y proyección aún si cabe. Hemos comprobado que la idea de Europa sigue teniendo sentido, a pesar de las voces agoreras o interesadas que proclaman lo contrario.

 

 

Durante estos días he tenido también oportunidad de contactar con los compañeros del Departamento de Música de Simon Langton Girls´Grammar School, visitando sus fabulosas instalaciones, y explorando posibilidades para establecer una interesantísima colaboración entre nuestros respectivos coros en los próximos meses.

 

 

Las aventuras en familia nos llevaron hasta el singular Howletts Wild Animal Park, centrado principalmente en la recuperación de especias amenazadas y su reintroducción en el medio natural al que pertenecen: gorilas, gibones, rinocerontes… nacidos en cautividad han sido exitosamente liberados en África durante las últimas décadas.

Esta encomiable labor se ha cobrado la vida de varios cuidadores durante los últimos años, con tres muertes a manos de diferentes tigres siberianos:

img_20180728_132241Y para los amantes de los misterios y las historias truculentas, aconsejaría un repaso por la vida del excéntrico creador de esta reserva, el millonario John Aspinall…

 

Nuestra última excursión nos llevó hasta los acantilados blancos de Dover, maravilla natural e imagen característica de esta parte de Inglaterra, testigo de auténticos momentos críticos de la Historia.

 

Ha sido un verdadero placer compartir todas estas experiencias a través de este blog. Nos despedimos ya, no sin antes animar a profes y familias a sumarse a las Erasmus + KA1, porque realmente merece la pena. Besos de Malva, Lola, Sonia y Toni!

img_20180728_215322

 

Toni Ramos

Oslo, día 2 (2ª parte)

Durante el Coffee Break tuvo lugar el European Cultural Exchange en el que los participantes del curso presentamos y ofrecimos comidas típicas de nuestros respectivos países. Esta actividad lúdica fomentó nuestra cohesión como grupo-clase apenas sin darnos cuenta, al tiempo que reforzó nuestra dimensión europea común.

Todo delicioso (por supuesto, nuestro Iberian ham fue muy celebrado). Algunas curiosidades: el Sardinian torrone, un dulce de Cerdeña con aspecto de turrón de Jijona, duro de cortar pero fácil de masticar (y sin azúcar entre sus ingredientes), y la Schwarzwaldtorte, la tarta típica de la Selva Negra (Alemania), en cuya receta original se utiliza ¡brandy de Jerez!

Después del café, ayudamos a nuestras degustaciones con vino de Oporto y un vino tinto rumano de los Cárpatos llamado, como no podía ser de otra manera, Drácula.


Por la tarde, paseando de vuelta al hotel, me llamó la atención este escaparate:

mdemde

Esto explicaba de dónde habían salido los ciclistas con cuernos con los que me crucé el día anterior, y que pensé que iban a una despedida de soltero.

Me reitero en lo dicho en mi primer post: ¡Noruega es sorprendente!

Pascual Conesa

Oslo, día 2 (1ª parte)

IMG_5529

“Coged un folio con las dos manos y levantadlo en horizontal. Fijaos en cómo lo hago yo. Ahora dobladlo por la mitad hacia la izquierda. Recortad la parte superior derecha. Exactamente, como yo lo estoy haciendo. Ahora giradlo un cuarto de vuelta hacia la izquierda, y recortad la esquina superior derecha, como yo hago…” Con un papel y con unas sencillas instrucciones comenzaba la clase nuestra profesora el segundo día del curso. Al cabo de unos cuantos pasos más, que todos seguimos con soltura como buenos alumnos estimulados y motivados que somos, habíamos doblado nuestro papel tres veces por la mitad, y recortado las esquinas indicadas por la profesora.

“Ahora, si todos habéis entendido correctamente lo que os he indicado, vuestro papel debe quedar así”, dijo ella, desdoblando el suyo, mostrándonos la siguiente figura:

folding-paper

 

Tras hacer lo propio con nuestros papeles, no pasó mucho tiempo hasta que todos nos dimos cuenta de que ¡ninguno lo había hecho igual que la profesora!

Era aún peor: ¡casi no había dos papeles iguales entre los nuestros!

¿Qué había ocurrido?¿Cómo era posible que todos hubiésemos escuchado y visto lo mismo, y, sin embargo, hubiésemos entendido cosas diferentes, pese a estar atentos y motivados, y no estar hablando de Física Cuántica?

Así comenzó el módulo “Creating A Responsive, Motivating Learning Environment” del curso, que nos introdujo en algunas de las principales herramientas para el profesorado de la WEB 2.0, antes de centrarnos finalmente en nuestro objetivo principal: “Educational Games”. Empezamos a trabajar con Quizlet y Lyricstraining.

 

Pascual Conesa